Разъяснение основных песнопений Рождества Христова

Разъяснение основных песнопений Рождества Христова

Всенощное бдение начинается великим повечерием, на котором поется торжественная песнь пророка Исаии:
С нами Бог, разумейте, языцы, и покаряйтеся, яко с нами Бог!
(Ис. 8, 9—10. 12—14. 17—18; 9, 2. 6).
Частое повторение в этой песни: с нами Бог! свидетельствует о духовной радости верующих, сознающих среди себя Бога-Еммануила.
Тропарь, глас 4-й 

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!

Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда — звездам, как Богу, служившие — звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты. Господи, слава Тебе!

Кондак, глас 3-й

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, превечный Бог.
Перевод: Ныне Дева рождает Того, Кто превыше всего созданного, и земля представляет пещеру Неприступному; Ангелы с пастырями славословят, мудрецы со звездою путешествуют: ибо для нас родился Младенец юный, предвечный Бог.
Стихира

Слава в вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем Седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца рожденнаго боголепно славословят: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Величание

Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию рождшагося от безневестныя и Пречистыя Девы Марии.

Прокимен

Из чрева прежде денницы родих Тя. Клятся Господь и не раскается (Пс. 109, 3—4).
Денницы — зари.

Стихира

Днесь Христос в Вифлееме раждается от Девы: днесь Безначальный начинается, и Слово воплощается: силы небесныя радуются, и земля с человеки веселится: волсви Владыце дары приносят: пастырие Рожденному дивятся. Мы же непрестанно вопием: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Прокимен на литургии

Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний
(Пс. 65, 4).

Торжество этого праздника усугубляется для Русской Православной Церкви воспоминанием об избавлении нашего отечества от галлов (французов) и с ними двадцати языков (народов) в 1812 году. После литургии совершается благодарственное молебствие. 5 января 2004 года

Навечерие Рождества Христова (Рождественский сочельник): в этот день Святая Церковь завершает подготовку к великому празднику Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. На вечерней службе читаются несколько паремий. Вот некоторые из них.

Книга пророка Михея(V, 2–4)

 

Рождество Христово
Рождество Христово

И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между
тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот,
Который должен быть Владыкою в Израиле и
Которого происхождение из начала, от дней
вечных. Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. И станет Он, и
будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего,и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.

Данная паремия, читаемая на первом часе, посвящена пророчеству Михея о рождении Христа в городе Вифлееме. Вифлеем, один из древнейших городов, был родиной Давида. Располагается он в 10 верстах к югу от Иерусалима. Первоначально он назывался домом Ефрафы, так как одним из родоначальников жителей этого города был Ефрафа, правнук Иуды (1 Пар. IV, 1—4). Город этот был незначительным по количеству жителей, но именно в нем надлежало родиться Спасителю, Мессии. Его ждали не просто как царя, царствующего над Своим народом, но как Избавителя, Который объединит тех, кто мечтает не о земном владычестве, а способен увидеть в Нем посланника Божия, Которому дано Царство над всеми народами. То, что Он родится на древней земле царя Давида, — особая радость для всех, ожидающих Его явления. Все уверовавшие будут единым стадом, у которого один Пастырь. Он будет стоять на страже, зорко следя за тем, чтобы никто не потерялся, не отстал, не заблудился. Он будет беречь и защищать Свою паству, поэтому для верных Ему будет радостью жить с Ним, разделять Его славу и величие. Он в конце концов одолеет всякое сопротивление и будет сиять «даже до конец земли».

Рождение Спасителя пророк предсказал за 700 лет, чтобы люди жили надеждой. Это пророчество читается и на первом часе, и на вечерне, где присоединяется еще несколько строк о милости к «дщери Сионовой», то есть ко всему израильскому народу. За неверность Богу этот народ будет разбросан, как разбрасывает ветер поломанные ветви, но впоследствии Господь пожалеет их (если смирится народ и покается), сохранит остаток верных. Но это относится не к одним иудеям, а ко всем уверовавшим. Вера во Христа  дает права избранного народа всем, и потому говорится о новом Израиле, то есть о Церкви Христовой. «Остаток», то есть духовные наследники верных Христу израильтян вместе с уверовавшими в Христа народами составят Церковь, которую не одолеют врата ада, так как сохранять и беречь ее будет Сам Христос.

Книга пророка Исаии
(VII, 10—16; VIII, 1—4, 8—10)

И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал: проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте. И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа. Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее. И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз. И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, — и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз, ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, — богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царем Ассирийским. И пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется — дойдет до шеи; и распростертие крыльев ее будет во всю широту земли Твоей, Еммануил! Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите! Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!

Эта паремия, читаемая на шестом часе, включает пророчество Исаии об Еммануиле. Начинается оно с предложения через пророка Ахазу царю знамения от Бога. Для чего? Чтобы уверить нечестивого царя в том, что Господь не оставил детей Своих. Он сумеет защитить их. Это было сказано в период серьезной военной опасности. Ахаз сказал, что не будет ничего из заповеданного нарушать («Да не искусиши Господа Бога твоего» — Втор. VI, 16). Божественная помощь в его глазах была чем-то нереальным, он не верил в это и не надеялся на нее. Ему казалось более надежным договориться с царем Ассирии, которому он собирался послать посла с дарами (4 Цар. XVI, 7). На это пророк сказал, что ему лишь усложняют жизнь, мешая Господу помогать и хранить их. Они — это не один Ахаз, но весь род Давидов. Все они разделяли неверие своего царя. И несмотря на это, пророк подчеркивал, что если они не думают о Боге, то Бог думает о них. Знамение Его милости явлено будет дому Давидову, и станет из этого явления ясно, что враждебные замыслы сирийского и израильского царей не увенчаются успехом. Знамением этого будет рождение от Девы Еммануила. В переводе это значит — «с нами Бог!» Бог будет с народом Своим, Бог будет потомком Давида, Бог будет Cыном Девы. Его явление в мир ознаменуется чудом. Собственное имя Избавителя Иисус. Еммануил — имя нарицательное и имеет многие другие значения (например, «Великого совета Ангел» или «Отец будущего века» и др.). Чем могло обрадовать такое знамение, которое исполнится через 700 лет, людей, боящихся войны и поражения в ней от союзных войск в ближайшее время? Тем, что само пришествие в мир Бога во плоти утешительно, но еще более тем, что родится Он (когда бы это ни произошло!) среди рода Давидова.
Значит — а это уже каждый поймет — род этот не уничтожат никакие войны. Что Он родится от Девы, то это и должно быть, ведь явление Бога в мир должно быть чудесным, сверхъестественным. Говоря о Еммануиле, пророк подчеркивал, что Он будет и Богом истинным, и человеком как все. Во младенческом возрасте Ему понадобится пища, как всем младенцам, пока они не подрастут настолько, что сумеют отличить добро от зла. Пророк называет из всех нужных продуктов масло и мед, как наиболее питательное и ценное в младенческом возрасте. Характерной чертой Богомладенца будет даже бессознательное отвращение от всякого лукавства и стремление ко благу. Возвращаясь снова к тревожному ожиданию нападения со стороны объединившихся для этого Израильского и Сирийского царств, пророк Исаия передает повеление Господне написать свиток, то есть взять новый и большой лист пергамента (такие листы потом свертывались в свиток) и написать: «Магер-шелал-хаш-баз» (т. е. «спешит грабеж, ускоряет добыча»). Понять это следовало так: царства, грозящие Иудее, будут разграблены и станут добычей Ассирии. Пророк взял как свидетелей двух человек: священника Урию и левита Захарию. Они пользовались авторитетом у всех Слово, написанное на свитке, стало именем сына пророка, родившегося в это время. Грозное пророчество должно было исполниться еще до того времени, когда его сын научится говорить «мама». Об исполнении пророчества повествует 4 книга Царств (XVI, 7—9) и 2 книга Паралипоменон (XXVIII, 16).

«С нами Бог». Эти слова и следующие за ними звучат как гимн, который особенно близок тем, кто надеется на помощь Божию. Это надо помнить и тем, кто восстает на верных Богу, и тем, кто ищет этой верности, которая не в словах, а всиле веры.

Книга пророка Исаии
(XI, 1—10)

И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его; и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия; и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела. Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого. И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его — истина. Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. И младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи. Не будут делать зла и вреда на всей святой горе Моей, ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море. И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет, как знамя для народов, обратятся язычники, — и покой его будет слава.

Слова пророка Исаии о Мессии как о жезле из корня Иессеева составляют четвертую паремию.Иессей был простым гражданином Вифлеема. Давид, его сын, стал царем. Впоследствии все цари были из рода Давида до плена Вавилонского. После плена опустел престол Давида. От великого царственного древа остался один корень. Но Давиду было открыто Богом, что престол его не уничтожится, что из его рода будет великий потомок, который не только обновит славу рода, но, самое главное, обновит и оживотворит все человечество. Этот отросток от древнег корня, или отрасль корня Иессеева, — Христос Спаситель. Родился Он во время крайнего оскудения этого рода. Бедность, беззащитность, отсутствие даже самых необходимых средств к жизни привели к тому, что потомку царя не было места среди людей и для новорожденного пришлось искать место в загоне для скота. Однако именно Ему предстояло совершить величайший переворот в судьбе человечества. Для этого Ему нужна сила от Бога, как никому другому. Потому мы слышим, что Исаия говорит о даровании Ему Духа Божия, Который и будет всегда с Ним. Выразится это прежде всего в даровании премудрости и разума. Казалось бы, эти понятия очень близки, однако в премудрости пророк видит высшую степень восприятия Истины, а в разуме — способность это познание применить на деле. Нужен еще и дух совета, чтобы безошибочно поступать так, как надо. Нужна и крепость, чтобы решение приводить в исполнение. Необходимо ведение, чтобы истинным было богопочитание и благочестие вытекало из него. Все необходимые духовные дарования Христу как человеку завершаются и венчаются страхом Божиим. Им только и держатся все остальные. Без него невозможно благоговение, смирение, богопочитание. Сам Он будет судить не по славе, то есть не считаясь с общественным положением или мнением других о человеке, но по сердцу каждого, которое открыто Богу. Суд Божий справедлив и беспристрастен. Окончание этой паремии рисует нам блаженство райское, которое возможно лишь среди верных Богу, когда мир и любовь будут царствовать в обществе христиан и не будет страха перед насилием и коварством. Буквально оно исполнится лишь тогда, когда Господь «духом уст… убьет нечестивого», то есть антихриста. Верные Господу будут «на горе святей Моей», преодолев все слабости и пороки, беззлобны, бесхитростны, просты, чисты, искренны, послушны единому пастыреначальнику — Христу. Почему святость и блаженство неотделимы от горы? «Гора святая» — это Церковь. В древности гора Сион и венчающий ее храм сливались в одно представление о месте особого присутстви Божия. Вся земля познает Господа, и это исправит умы и сердца, сделает всех кроткими и жизнь покойной и радостной. Возможно, это будет потому, что предреченный пророками Мессия будет не земным властителем вселенной, а Предвечным Богом, Спасителем мира. Вера Ему, надежда на Него и любовь к Нему сделают весь мир — новый — Вселенскою Церковью и верных Ему — блаженными.

Разъяснение ирмосов канона Рождеству Христову

Начиная с праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы, Церковь установила на утрени пение ирмосов рождественского канона «Христос раждается». Ниже приводится перевод этих песнопений на русский язык.

 

Рождество Христово
Рождество Христово

1.
Христос раждается, славите: Христос с небес,
срящите: Христос на земли, возноситеся. Пойте Господеви, вся земля, и
веселием воспойте, людие, яко прославися.

Перевод: Христос рождается, — славьте! Христос с небес, — встречайте! Христос на земле, — возноситесь! Пой Господу, вся земля, и с веселием воспойте, люди: ибо Он прославился.

Сознайте любовь Божию к вам, ободритесь, падшие, и торжествуйте, переносясь мыслию на небо, которое становится вам доступным.

3. Прежде век от Отца рожденному нетленно Сыну, и в последняя от Девы воплощенному безсеменно, Христу Богу возопиим вознесый рог наш, свят еси, Господи.

Перевод: Прежде веков от Отца нетленно рожденному Сыну, и в последние (времена) бессеменно воплощенному отДевы, Христу Богу воскликнем: возвысивший достоинство наше, свят Ты, Господи!

4. Жезл из корене Иессеова и цвет от него, Христе, от Девы прозябл еси, из горы хвальный приосененныя чащи пришел еси, воплощься от неискусомужныя, невещественный и Боже. Слава силе Твоей, Господи.

Перевод: Христе — отрасль от корня и цвет от него, — родился Ты от Девы; от горы, осененной чащею, пришел Ты, всехвальный, воплотившись от безмужной, невещественный и Боже. Слава силе Твоей, Господи!

От горы, осененной чащею — от Девы.

5. Бог сый мира, Отец щедрот, великаго совета Твоего Ангела, мир подавающа, послал еси нам. Тем богоразумия к свету наставльшеся, от нощи утренююще, славословим Тя, Человеколюбче.

Перевод: Бог мира, Отец милосердия, Ты послал нам Ангела (вестника) великого совета Твоего, дарующего мир. Посему мы, быв приведены к свету богопознания, в ночи начиная утренние молитвы, славословим Тебя, Человеколюбче.

6. Из утробы Иону младенца изблева морский зверь, якова прият: в Деву же всельшееся Слово, и плоть приемшее, пройде сохраншее нетленну: егоже бо не пострада истления, Рождшую сохрани неврежденну.

Перевод: Иону, как младенца, из чрева морской зверь изрыгнул, каким принял; и Слово, вселившись в Деву и принявши плоть, родилось, сохранив Ее неврежденною; ибо Оно сохранило Родившую Его непричастною тому тлению, которому не подверглось Само.

7. Отроцы благочестию совоспитани, злочестиваго веления небрегше, огненнаго прещения не убояшася, но посреде пламене стояще пояху: отцев Боже, благословен еси.

Перевод: Отроки, вместе воспитанные в благочестии, презрев нечестивое повеление, не устрашились угрозы огнем, но, стоя среди пламени, пели: благословен Ты, Бог отцев.

8. Чуда преествественнаго росодательная изобрази пещь образ: не бо яже прият палит юныя, яко ниже огнь Божества Девы, в нюже вниде, утробу. Тем воспевающе воспоем: да благословит тварь вся Господа и превозносит во вся веки. 

Перевод: Образ чуда сверхъестественного представила росоносная пещь; ибо не опалила юношей, которых приняла, равно как огонь Божества — утробы Девы, в которую нисшел. Посему, торжествуя, воспоем: вся тварь да благословит Господа и превозносит во все века.

Величай, душе моя, Честнейшую и Славнейшую горних воинств, Деву Пречистую Богородицу.

9. Таинство странное вижу и преславное: небо вертеп, престол херувимский Деву, ясли вместилище, в нихже возлеже невместимый Христос Бог, Егоже воспевающе величаем.

Перевод: Вижу необычайное и непостижимое таинство: пещера — небо; Дева — престол херувимский; ясли — вместилище, в котором возлежит невместимый Христос Бог. Его мы, воспевая, величаем.

Любити убо нам, яко безбедное страхом, удобее молчание: любовию же, Дево, песни ткати спротяженно сложенныя неудобно есть. Но и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь.

Перевод: Нам удобнее бы хранить молчание, как не подвергающее страху; при любви же к Тебе, Дева, составлять песни, стройно сложенные, не легко. Однако, Матерь, даруй нам столько силы, сколько имеем усердия.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *